Monday, November 26, 2012

On to Coban

The day after the fireside in Carcha, we took a short bus ride to Coban, about a half hour away. We were able to make it early enough that we had some free time to get out and explore the city. This was something I had been looking forward to. As a missionary, I had passed through Coban a few times for zone conferences, but missionaries by definition are not tourists. Though I had been able to spend a few hours here and there on preparation days, I had never been able to just wander around and look at things.

Under the suggestion of a local, a group of us went for a short walk up the street to the base of a hill, at the top of which was a very old Catholic cathedral. Some of the missionaries who had served in Coban knew that there was a great view at the top, so we decided to go and take a look. Carved into the hill were white stone steps, with whitewashed adobe walls alongside them. About every ten feet or so there was a niche in the wall about two feet square. Scattered on the floor of these little cubes we'd find pine branches and other bits of plant and herb, and stuck to the walls and ceiling with bits of melted wax we'd find feathers and locks of hair. The locals explained to us that this was a leftover Mayan tradition--the people do this to protect their children and animals from danger and disease.

I mention this because it's a good example of a really interesting cultural clash that goes on in Guatemala (and, I'd assume, many other Central and South American countries). When the Spanish arrived, towing Christianity with them, they tried to force the indigenous populations to accept Christianity, and they were partly successful--the Mayas had to change their culture and traditions, but it's not easy to change such a long history of deep-seated beliefs. What the Spanish wound up with was a people who practiced both Christianity and their native Maya religions, at the same time. After a few centuries, the majority of people sincerely converted to various Christian denominations, but even so, there are still many Mayan superstitions and traditions that the people practice, including members of the Church. However, I don't think these traditions are generally any more harmful than throwing salt over your shoulder or knocking on wood. They really only become a problem when the people put more stock in them than in their Christian faith.

And that view? It was pretty good. This pic doesn't show all of Coban, which has more "city" to it than this photo makes it seem, but it's still a nice view.


Besides our walk up to the Cathedral, I also had fun wandering around the market with a few other members of the choir and see these things through their eyes. To me, the market was commonplace--they sold fruits, vegetables, chickens, chunks of butchered cows, shoes, that sort of thing. But the members of the choir who hadn't been there before were pretty shocked at what they saw. I should have taken some pictures, but like I said, it was commonplace to me.

Around late afternoon we met up at our hotels to get rides over to the church where we would have our first fireside in Coban. The local missionaries were there, setting up chairs and preparing the building. Some of the elders from Carcha had gotten permission to come back to watch the performance tonight, and even an hour before we were going to start, people had already started to arrive and stake out chairs. I was especially excited to see three sets of sister missionaries walk in not long before we were to begin. As excited as I was to see the elders I had worked with as a missionary, it in no way compared to seeing my fellow sister missionaries. 

We rehearsed and then waited around for the fireside to start, and it was somewhere during that time that I realized that there were more microphones than usual being set up--and more cameras. Two local news networks had sent cameramen to record our performance, with plans to air it a few days later. This news made me triply nervous but also really excited. The whole purpose of our trip was basically to do missionary work: to share our testimonies through music, to invite people to hear the doctrine of Christ in their own tongue, to get the word out. And Coban had sent a news crew to cover us? Fine by me!

We had a great concert. By now, we'd done the program several times, and I think it was about as solid as could be. I felt like the Spirit was really strong. I don't know what set me off this time, but I do remember that I was crying again by the time the concert was over. A bunch of people I don't know came up to me and gave me hugs and said thank you, and one of the local reporters chose that particular moment to shove a microphone in my face and ask me how I was feeling. Ha! All I could think was that I probably had mascara running down my face. :) So I just said that it felt great, that the emotion of it had made me cry.

I just hope he had a better interview than mine to use. :)

Thursday, November 15, 2012

Off to Kekchiland!

Okay, first? I should clarify. Kekchiland is not a real word. However, it is a word that I used frequently with my companions to loosely define the region where Qeqchi people live. I don't even know if other missionaries used it, but I did.

In my mind, Kekchiland basically covers three general areas: the hot, humid, dusty Polochik Valley, the cooler, cloudier mountains above the Polochik, and the Coban area at the western base of the Valley. Coban lies almost due north of Guatemala City and is, as far as I know, the largest Qeqchi speaking city. Compared to the rest of Kekchiland, it's very modern. It has a shopping mall, fast food places, hotels, and traffic lights, and it's big enough to be divided into zones, like the capital city. As a missionary, I had sort of a love-hate relationship with Coban. On the one hand, Coban had McDonalds, Subway, and Pizza Hut. On the other hand, Coban seemed HUGE to me, with too many cars and people. After spending months and months in a small town with dirt roads and jungles, it was a little overwhelming. Now, I was coming back to it after spending nine months in Salt Lake City, and my perceptions were quite different: Coban seemed small and a little unimpressive. Funny how our perceptions change.

Coban was the first stop on our choir tour. We all loaded into our two rented buses and started the trip north. We weaved through the city for a while; those of us who were returned missionaries enjoyed pointing out areas we had served in or recognized. Okay, the other RMs enjoyed doing that. I had served in only one area, right in the heart of the city, so everything I was seeing was just as new to me as it was to most of the choir. But it was fun to put an image to some words and names I had heard before. After making it out of the city, we drove for about six hours through Guatemalan country, passing a few small towns, but mostly enjoying sweeping views of unmarred green.

On the road to Coban.

Toward the end of the trip, we started to climb into the mountains. The temperature dropped (a little--it's never exactly cold in Guatemala) and the tropical-looking vegetation was replaced with pine trees. The greens deepened and it got a little foggy.

Entering Carcha.
We stopped about a half hour before reaching Coban in a little town called San Pedro Carcha. We would do one fireside there that evening before moving on to Coban the next day. We got checked in to our hotel and then headed over to the community center, where we would be performing. The Church does have a small chapel in Carcha, but we were hoping that it would be too small for the kind of attendance we were hoping to receive.

The members had really gone the extra mile to deck out the Carcha Community Center. They had decorated the stage with pine needles and palm fronds, and placed a large painting of Christ on the back wall. One man had climbed up into the rafters to place curtains or something up there, and had fallen out. He was in the hospital with a broken arm and leg, and had had some of his teeth knocked out. We were so sad to hear that he had been injured, but his family told us that he was more sad to miss the concert. I was amazed at how excited everyone was for us to be there.

If I remember the story right, Carcha was the first place that missionaries were sent to learn Qeqchi and preach the gospel in that language, sometime in the seventies. We were able to meet the very first Qeqchi-speaking converts; they were now a very elderly couple who were there early to greet us and show us around.

Before the concert began, I decided to try to brush up a little on my limited Q’eqchi’ by going around and striking up conversations with the members who had come early and were waiting for the fireside to begin. I got into a conversation with an elderly brother who, after watching me struggle to conjugate Q’eqchi’ verbs for a few minutes, admitted that he spoke Spanish. He asked where I had learned Q’eqchi’, and I told him I had learned as a missionary. At this, his face lit up.

“I have a grandson on a mission, in Peru!” he told me. “He’s been gone three months. He baptized a man last week!”

I smiled and told him I thought that was great, and he went on to tell me all about his grandson and how great he was, who his companion was, the names of the people he had been teaching, and all about his mission. His enthusiasm and pride for his grandson was infectious, and I grinned to listen.

I talked to a few more members and then saw a group of women standing near the doorway, tending children. I went to talk to them, again in halting Q’eqchi’, and an elderly sister answered me in Spanish.

“Where did you learn Q’eqchi’?” she asked. When I replied that I had learned as a missionary, she took my hand and grinned. “Thank you for serving!” she said. “We love missionaries! We have a grandson serving a mission in Peru! He’s been gone three months!”

And before I knew it, I was hearing the same story all over again about this wonderful missionary serving in Peru. I pointed out the man I had talked to first and said to the sister, “Is that man your husband?”

“Yes!” she said, smiling big.

“He told me all about your grandson, too,” I said.

She grinned…and jumped right back into telling me all about her missionary. :)

The fireside itself was wonderful. It was the first time we had done the whole program, the narration as well as hymns, in pure Qeqchi, and it was invigorating. The last song of any of our firesides was “God Be With You Til We Meet Again.” Though the lovely melody of this song always brought the Spirit thick around me, singing it to native Q’eqchi’ speakers for the first time triggered something even deeper inside me. I worried I would start to cry right there on the stage, and I wouldn’t be able to go on singing, so I tried not to think about what it was we were doing—about what this song meant, about the music or the melody, tried not to imagine how much it would mean to me to hear these words in my own tongue for the first time. I especially tried not to look at the members in the congregation, many of them with tears streaming down their faces. But I couldn’t not think about these things. The love I had nurtured for the Q’eqchi’ as a missionary came flooding right back to me, and I couldn’t not think about it. And though the tears flowed freely down my face, my voice didn’t hitch. 


After the fireside, as we came down the stairs, many of the members came up to us to greet us. I had never served in Carcha, so I didn’t expect anyone to come talk to me. I stood off to the side and watched the members approach other return missionaries who had served there. I grinned as I saw them embrace each other, take pictures, talk together. I was surprised when I felt a touch at my elbow, and turned to see a sister in a purple corte (traditional Qeqchi dress) standing next to me. I recognized her as being one of the many women I had chatted with before the fireside, but I couldn’t remember her name. She reached up and wrapped her arms around me and sobbed into my shoulder. My own emotions were just barely below the surface, and I started crying too. “Bantiox awe,” she whispered in my ear. Then she added in Q’eqchi’, “Thank you for coming. Thank you for bringing these hymns. May the Lord bless you.” I couldn’t speak, so I just hugged her tighter. Finally she let me go and walked away. 

I was so grateful I had been able to understand her with my limited Q’eqchi’. The phrase “may the Lord bless you” was especially meaningful to me, since just before the performance, I had asked Mike how to say it so that I could say it to the members. He had reminded me that I already knew the phrase—“Li Qaawa’ chiosobtesinq awe”—since it had been used in the old Q’eqchi’ hymns pamphlet to translate a familiar song: “God Be With You Til We Meet Again.”

Me with another member of the choir and some of the Qeqchi members who came to hear us sing.

Wednesday, October 24, 2012

First Performance


Our second day in Guatemala, Rachel and I spent the morning shopping and visiting. We were able to spend a few more hours with members of the ward in Ermita before we finally had to meet up with the rest of the choir at our hotel, El Barcelo. 

We were so touched by the kindness of the ward members. We had planned to call a taxi to come and pick us up in Ermita and take us to the hotel, some thirty or so minutes away. Like here, gas is very expensive in Guatemala, especially when you take into account the much lower average income in Guatemala, so we wouldn't have dreamed of asking someone to give us a lift, though if we had asked I'm sure we would have had a line of people willing to do us the favor. Plus, most people in Guatemala don't even have cars. As far as I know, only five or six members of the ward in Ermita have family cars, and most of these definitely would not pass inspection in the US. But when Byron Colindrez, the father of the family who was recently sealed, found out that we were headed into the city he insisted that we let him drive us. It was a wonderful gesture and a great sacrifice on his part. 

When we arrived at El Barcelo, Rachel and I both had to laugh a little bit. Our group was gathered in the lobby, spread out all over the chairs, couches, and even the floor. Their red eye flight had been much longer than ours and they had only recently arrived at the hotel. Everyone was looking a little bleary-eyed and not talking much, but they were still enthusiastic and excited to have finally arrived after all these months of preparation.

We gathered our things and left for the stake center at which we would be performing. This was the first time I realized how jaded I had become to everything that had been so shocking to me when I had first arrived in Guatemala, two years ago. Many of the members of our tour group had visited foreign countries, though few had seen such impoverished third world countries as this, and a couple had never left the country at all. The lethargy I had noticed when we first met up with our group evaporated; suddenly everyone was jabbering, pointing things out to other people, noticing things that I took for commonplace, like the police in full body armor, the game of street soccer we interrupted when we parked our tour buses outside the stake center, the barbed wire and heavy chain-link fence surrounding the chapel, and the outdoor courtyards rather than indoor hallways of the meetinghouse.

The choir at our first performance in Guatemala City.

This first performance was at the behest of the area presidency, who requested we perform at least once in the capital city for those Q’eqchi’ who had relocated from the areas we would visit later on.  The turn out was not large, but it was quality: a few Q’eqchi’ families were there, as well as a number of Guatemalans who did not speak Q’eqchi’ but had heard a choir was coming and were interested to hear us sing. In addition, the mission president, President Watts, had given permission to attend to any Q’eqchi’ speaking missionaries who had been transferred to the Capital. Especially exciting was the presence of President Watts and his wonderful wife, as well as the president of one of the other missions (the south or central mission, I believe, though I no longer remember which), and Elder Amado of the area presidency and his wife.

We rehearsed for about an hour, and then stopped about fifteen minutes before the fireside was to begin, though the start time was pushed back another half hour or so to allow for latecomers. In that time, with nothing else to do, I went around with a few other members of the choir and greeted those people who had arrived and were waiting patiently for the fireside to begin. They were mostly members interested to know more about the choir, how we had gotten involved, and what all we would be singing. They were warm, polite, and very happy to see us. 

All of the returned missionaries in the choir, along with the current mission president and his wife.
Of special excitement for me was the opportunity to greet President and Sister Watts, who had served during the last six months of my mission. They were both happy to see me and asked lots of questions about how I was doing. Weirdly, seeing them and giving Sister Watts a big hug was not dissimilar to the feeling I got the day I got off the airplane and hugged my own mom, at the end of my mission.

Finally, the fireside got started, and people continued to trickle in as we sang. I think we sounded pretty good, though I must admit I was terribly nervous! I don’t like being on stage, and I especially didn’t like being front and center in the choir, where I knew everyone could see me. But we did our best and sang well. Most importantly, I think the Spirit was definitely present.

Thursday, October 11, 2012

Day 1!


Finally, it was time to head out! Though most of the choir was planning to leave July 24th, my former companion, Rachel, and I had made plans to arrive the day before so that we could spend the day in the capital city, where we had served together. The choir had plans to spend only one day in the Capital, and we knew that if we went with them we wouldn't have time to visit the members and converts we had grown to love, so it was well worth it to arrive a day early.

The flight to Guatemala seemed super fast. We had a layover of an hour or so in the Los Angeles airport, and wound up sitting next to a man who looked distinctly Latino. When he nearly tripped over my bag in the aisle, I instinctively said, "Perdon, hermano!" rather than "Sorry!" He sort of cocked his head and asked me in broken English if I spoke Spanish. Rachel and I said that we did, and explained where we had learned it and why we were going back. We had a really nice chat in Spanish, and it was the first time since I had been home that I had spoken with a native Guatemalan in Spanish. It felt like coming home.

We arrived at the airport and took a crazy taxi ride to Ermita, the neighborhood where I had spent eight months of my mission. A member, Zusi, had graciously offered us a place to spend the night, so we brought all our stuff and dropped it there, and she prepared us a traditional Guatemalan breakfast (our flight was a red eye, so we were arriving about 8 AM). Then, we spent the rest of the day making house calls. 

As a missionary, I spent most of my time either walking to teaching appointments or knocking on doors hoping to get a teaching appointment. Ermita is a tiny little neighborhood, and by the time I was transferred to another area, I knew just about everyone there at least by face if not by name, members and non-members alike. I could have drawn a map of the area and explained who lived in which apartment. But despite my familiarity with the place, I found myself feeling faintly nervous. Guatemala City is one of the most dangerous cities in the world. While serving in Ermita, I witnessed some of that danger, but as a missionary I never once felt nervous for my safety. Now, a few moments after arriving there, I was watching my back and checking my pockets. 

"Things are different now, huh?" I asked Rachel, looking around and noticing the stares we were getting from people.

"Yeah," she said. "No more gafete."

She was referring to the nametags we wore on the mission, proclaiming our names and that we were representatives of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. She was partially right in a literal sense: our nametags were an easy way for people to quickly identify us. They didn't have to ask themselves why two blonde girls were wandering around inner city Guatemala City, so they saw us, noticed us, and then forgot about us. Now, we were just two tourists with no apparent purpose for being there. We stuck out really, really bad. 

But the other fact was, we weren't missionaries any more. We were no longer set apart to do that particular work, and we no longer had the protection afforded the Lord's called servants. 

We took some extra precautions, avoiding some streets we knew to be more dangerous, keeping cameras and cell phones out of sight, and making sure we always had a member with us to off set our obvious strangeness. Despite the constant nerves I felt, nothing happened to us while we were there, and we thoroughly enjoyed our time visiting with the members. 

Our most memorable visit had to be with a family we had found and taught as missionaries, the Colindrez family. A series of miracles led us to them, and over a few months we witnessed another miracle: their conversion. Now, more than a year after their baptisms, we had come to see them just a few months after they were sealed together in the Guatemala City Temple. This visit was one of my personal miracles of the whole trip, because most missionaries get to be a part of just a small part of an investigator's progress. I had been privileged to see all of it. I was there when we knocked on their door. Together with Rachel, we had visited them, prayed for them, fasted for them, and watched them grow to love the gospel. We saw them make changes in their lives, sacrifice to come to church, and come closer as a family. We saw them, one after another, enter the waters of baptism. After Rachel went home, my new companion and I were blessed to watch them learn more about the church, assume responsibilities and callings, and become an integral part of the ward. And now, months later, I was able to come back and see how they had progressed, how they had kept their covenants and made additional ones, how their lives had changed. I truly have felt no greater joy in my entire life, than to spend an hour with that family and witness their joy. 

To top off a wonderful day, we got word that night that one of the families in the ward wanted us to come visit them. We arrived at their home and found not just them, but half of the ward there! We had told the Bishop we were coming, and he had thrown together a "Family Home Evening" style activity. We sat in a circle. The ward had fun trying to guess our first names; they never did figure out mine, and I had to tell them. Then the Bishop, who was apparently unsatisfied with an activity that didn’t include some kind of gospel teaching, asked Rachel and I to share a few words and bear our testimonies. I felt sort of strange, standing there in jeans and a hooded sweatshirt, using words I had used as a missionary. All I could think of to say to them was, “Thank you.” I thanked them for their examples, for teaching me, for working so hard, for taking care of those people we taught. And I told them that I knew that what I had preached as a missionary was true, that it wasn’t just words I had said: the Book of Mormon is true. There is a living prophet on the earth. This, and no other, is Christ’s true church.

I thought I would get teary-eyed, being back in my mission and sharing my testimony in Spanish, but I found that quite the opposite was true. I found my heartbeat speeding and my chest filling with that indescribable joy I had experienced as a missionary—that I had only ever experienced as a missionary! It was exhilarating and wonderful.

I sat down, and Rachel shared her thoughts, and then I was surprised to see each of the members stand, one by one, to bear a testimony, or to share a memory of when they had gone to teach with us, or to tell us of a recent missionary experience, or to thank us for our service. And that was when I got teary-eyed. J

We finished off the evening by eating Chapin Hot Dogs—miniature hot dogs roasted over a fire and wrapped in a tortilla, and the Bishopric teasingly brought out a 2-liter bottle of Coke, the drink we were not allowed in the mission.

Yeah, it was a great night.

Wednesday, September 19, 2012

All The Preparation Stuff

This will be a short post, I promise, and then I'll actually start writing about the trip. But I thought it was worth it to point out a few things about how we prepared for this.

I became part of the choir in February, at which point they had already been rehearsing for about a month. We held rehearsals about every two weeks for about three hours. The first month or so we really focused on pronunciation, and then after that focused on the musicality (is that a word?) of our performance. Frankly, it was miraculous to me how quickly everyone picked up the pronunciation. It's not easy stuff, especially when you're not just speaking; you're singing. So not only did we really have to nail all those tricky consonants and glottal stops and all of that, but we also had to work in breaths, timing, and a bunch of music stuff I don't know the names to. 

It was also miraculous to me how quickly I picked up the music. I've done high school choir, but I'm no expert, and most of the people I was singing with were pros. Like, literally, professional singers and performers. They'd look at a piece of music and just...sing it. I usually have to hear it about ninety times before I can pick out my harmony (I was singing alto). Or sometimes, we'd be singing and someone would stop and say, "There's a typo in the music. It says it's a C but it should be a D." How they could hear the difference between two notes, I don't know, and it was kind of overwhelming to me to be a part of this group. I sometimes felt like I was the only one just not getting it. But then one day I realized...I was getting it. Somehow, I was learning music that I was certain was beyond me. 

About a month before we left we started collecting donations so that we could purchase hymnbooks and triple combinations in Q'eqchi' to donate to the members in the Polochik. We also had a fundraising dinner just a few days before we left. I was amazed at how many of my friends and family made donations to help us purchase these books. 

My parents, sister, and brother-in-law all came to the fundraising dinner. Mike had hired a Guatemalan chef to make real Guatemalan food, and we came early and decorated the walls and tables with Guatemalan flags, dolls, pictures, fabrics, toys, and all kinds of stuff. My family and I had fun with the Guatemalan food--we've never been especially adventurous eaters, and I'm sure the food was much different than what they had expected (I'm not sure what, exactly, they expected, but my guess would be something a little more...Mexican :)). My poor sister couldn't eat anything at all; she has potentially deadly food allergies, and with the food all prepared together, there was no guarantee that she'd be safe eating. She settled for a few corn tortillas.

Thanks to my awesome sister for snapping
this photo of us singing at the dinner!
After the food, we performed. It was the first time we had sung in front of an audience, and I was pretty nervous. I especially wanted my family to feel the Spirit of what I was doing. They had supported me, given encouragement, made donations both for the hymnbooks and to me personally to help me get to Guatemala, and it was important to me that they understand how I felt about what we were doing. Mike introduced each song before we sang, and some of the performances were a little rocky, but I felt like we still did pretty well. Then Mike announced that we would be singing a hymn that would make the audience jealous; a hymn that was well-known and well-loved in English but was not part of the official hymnbook. He asked if anyone had any guesses. My family was sitting pretty close to the front, and I heard my dad from the audience say, quietly, as if almost to himself, "Come Thou Fount." Mike explained that  though this song is not found in English, it is part of the official Q'eqchi' hymnbook. I saw my parents whip out their cell phones to take video of us singing, and after that, they filmed each song. As we finished the last song, God Be With You Til We Meet Again, I made the mistake of finding my parents' faces in the crowd. Their faces were wet, and I could tell they felt the same Spirit that I did. In that moment, I felt like my family was closer to understanding how I felt during the mission than I had at any other time.

After the performance, we had a brief meeting to discuss last-minute stuff before we left for Guatemala in just two days. Mike surprised us by presenting us each with our own copy of the Q'eqchi' hymnbook. I held it in my hands and turned it over and opened it and flipped through the pages, and I was just giddy with excitement. I couldn't wait to see the native Q'eqchi' speakers see those books and hear those hymns.

Wednesday, September 12, 2012

A Brief Explanation About Q'eqchi

For those of you who don't speak Q'eqchi, let me explain to you why I had difficulty learning it.

Spanish has a few sounds that are new to English speakers. That trilled "r" is probably the most difficult to master. But for the most part, with some minor training in pronunciation, you can pick up a Spanish text and sound it out.

But Q'eqchi is just full of sounds English speakers never use, and the pronunciation seems totally backwards. Q'eqchi uses an apostrophe to signify a glottal stop (that cutting off of air you get in the back of your throat when you say the word "uh-uh"). Also, the letters c, k, and q all make a different sound (and the q does not say "cua" like it does in English). On top of that, c', k', and q' all make a different sound than their non-glottalized cousins. The glottal stop is difficult to pronounce, way back in your throat. Then, just to add some fun to the mix, the letters are different. The letter "w" says something like "kw," the letter "y" says "ty." Oh, and in case all of that wasn't confusing enough, Guatemala has just updated to a new, better orthography (the way words are spelled and sounds expressed). So letters in the old orthography have totally different pronunciations than in the new.

And this is all just pronunciation. But with a little practice, you can get the hang of that.

Then you have to start learning words.

Spanish is a Romance language. It's based in Latin, so there are many words in Spanish that are very similar to our familiar English words. This does not mean, as my dad would like to think, that you can take just about any English word, stick an "o" on the end, and...voila! Spanish! But there are a good deal of cognates, words that are similar in both English and Spanish.

There are no cognates in Q'eqchi. Q'eqchi is a Mayan dialect, totally unrelated to anything we're familiar with, and there are no words borrowed from English (though some are borrowed from Spanish).

And THEN, when you've got the pronunciation and you've memorized the words, the grammar is CRAZY. Things don't get conjugated the way we're used to. All nouns are possessive, and who or what they're possessed by changes their spelling. And Q'eqchi has particles of speech that don't even exist in English.

But wait! There's more! Once you've got all THAT figured out, you learn that Q'eqchi is poetic and figurative. Which is awesome and beautiful. It seems to come from the soul rather than the brain. A common English greeting would be, "how are you?" But in Q'eqchi you ask, "ma sa laa ch'ool?" meaning, "Is your heart happy?" And as beautiful as that all is, some Q'eqchi phrases are like riddles, puzzles you have to figure out to understand what is actually being said, even if you understand all the words in the sentence.

And that is why Q'eqchi is hard. 

PS: If you're curious to see how Q'eqchi sounds, lds.org has a selection of talks from General Conference available online that you can listen to, such as this one. You'll hear first the original English, which will be overlayed by a translation in Spanish, which then gets translated into Q'eqchi beginning about 6 seconds in. It's President Uchtdorf's wonderful "Forget Me Not" talk from the Relief Society Conference in November of last year. 

Sunday, August 12, 2012

Intro

Dear Reader:

I wish I could have had all of you along with me for my trip back to Guatemala as part of the Kekchi Choir. I've been so amazed and touched by the amount of support I've received from family, friends, neighbors, and members of the ward, and I thought this was the best way to tell everyone all about the amazing and wonderful experiences I've had. Thank you, for all you've done. I wouldn't have gotten there without you, and I hope you enjoy reading a little about my adventures.

I'm going to assume that for the most part, you already know a little bit about why I'm writing. But just in case you don't, here's a little refresher and some background on how I got involved with Kekchi Choir.

Maria Juana, a Q'eqchi woman I taught, and me,
holding a Q'eqchi translation of the Book of Mormon.
I served a mission for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in the Guatemala City North Mission from June 2010 to January 2012. It was the single most amazing, wonderful, and rewarding experience of my life, and though I was of course excited to come home and see my family again, my heart almost immediately longed to go back.

I spent the first 6 months of my mission and the last 4 months in a region of northern Guatemala called the Polochik Valley, in a town called El Estor. The Polochik Valley is home to a Mayan tribe called the Q'eqchi. The Q'eqchi speak a Mayan dialect by the same name, and while most in my area of El Estor are bilingual, speaking both Spanish and Q'eqchi, many more speak only their native dialect fluently, especially those that live in small villages in the mountains above the valley. As a missionary, I learned passable Q'eqchi--sufficient to allow me to make small talk and teach simple lessons about the gospel of Jesus Christ. Like most missionaries who served the Q'eqchi people, I came to love them, their language, and everything about them. Many elders who served in surrounding areas became fluent in Q'eqchi after serving in remote villages in the mountains. While I cannot say I have that level of fluency,  I love the language and enjoy learning about it, even though my opportunities to speak Q'eqchi are now extremely limited (oddly, there are few native Mayans in Utah...).

A Q'eqchi family in El Estor.
Just a few weeks after I returned home from the mission in January, I received a message on Facebook from a guy named Mike, who had served in my mission some time ago. I had heard of him, and knew that he was involved with doing official Church translations into Q'eqchi of the scriptures. I had also heard that his latest project involved translating the hymnbook into Q'eqchi. In the message, he told me that he was putting together a choir of professionally-trained singers who would return to Guatemala and present the hymnbook to the Q'eqchi in a series of firesides. It sounded wonderful, and I was thrilled that the Q'eqchi would get such a wonderful introduction to the hymns.

I have to admit, though: I totally ignored the message on Facebook. I am not a professionally-trained singer, and as a newly returned missionary, I doubted I could get together the funding I needed to make the trip. But luckily for me, about a week later I got a phone call from Rachel, one of my mission companions, begging me to think about it, and then just a few minutes after that, a call from Mike, asking if I had gotten his message and if I would be interested in going. I hemmed and hawed, discussed it with my parents, considered what it would mean to clean out my measly funds to return to my mission so soon. I have to hand it to Rachel for being very persistent, but my parents' reaction was what really convinced me to go. Independently of each other, they both said, in effect, "When will you ever get a chance like this, ever again?" And I knew I wouldn't. This was very literally a once in a lifetime opportunity. The hymnbook would only be new once; the chance to return as a ''musical missionary'' would come only once.

I decided to go for it. These are the experiences I've had because of making that decision.